@article { author = {Hayatolain, Sahar and Ganji, Mansoor}, title = {Investigating the Instruction and Usage Frequency of Transition Markers in Grammar Textbooks: Focusing on English for Academic Purposes Books}, journal = {Iranian Journal of English for Academic Purposes}, volume = {12}, number = {1}, pages = {84-105}, year = {2023}, publisher = {Chabahar Maritime University}, issn = {2476-3187}, eissn = {24763180}, doi = {}, abstract = {This study examines the frequency and pedagogical approaches of transition markers in three Iranian and three corresponding foreign English for Academic Purposes (EAP) grammar textbooks. Employing Hyland's (2005) interpersonal metadiscourse model, this research discerns the prevalence of transition markers, specifically focusing on indicators of addition, comparison and contrast, and consequence. A close analysis of the pedagogical dimension of transitions is conducted through the application of Walkova's (2020) ten principles. The findings showed that transitions of addition manifest the highest prevalence, while those of consequence emerge as the least prevalent category in both Iranian and foreign textbooks. Moreover, transitions appeared more significantly in Iranian textbooks than in foreign textbooks. However, the textbooks examined universally display a dearth of demonstrable commitment toward effective principles for instructing transitions. In spite of less frequent usage of transitions within their context, foreign textbooks evince a comparatively higher propensity for implementing the principles of effective instruction of transition than Iranian textbooks. The results of Chi-square tests indicate statistically significant differences (p < 0.05) across all three categories. The findings of this study strongly advocate that material developers and curriculum designers embrace the recommended principles for teaching transition markers.}, keywords = {EAP,Grammar Textbook,Metadiscourse,Pedagogy,Transition Marker}, title_fa = {نشانگرهای ربطی در کتب درسی دستور زبان انگلیسی برای اهداف دانشگاهی : تمرکز بر آموزش و فراوانی استفاده از آنها}, abstract_fa = {با هدف بررسی دو موضوع کلیدی در رابطه با نشانگرهای ربطی، مطالعه حاضر به بررسی فراوانی استفاده و آموزش آنان (از این رو، اما، اگرچه، از آن زمان و علاوه بر آن) درکتب درسی ایرانی دستور زبان انگلیسی برای اهداف دانشگاهی و مقایسه آنها با کتب دستور زبان انگلیسی خارجی پرداخته است. برای این منظور دو سری کتاب دستور زبان شامل سه کتاب گرامر انگلیسی ایرانی و سه کتاب گرامر انگلیسی خارجی مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت. به منظور تعیین فراوانی نشانگرهای ربطی از مدل فراگفتمان بین فردی هایلند (2005) استفاده شد. در مورد آموزش نشانگرهای ربطی، ده اصل پیشنهادی ارایه شده توسط والکووا( 2020) برای آموزش مؤثر نشانگرهای ربطی در کتاب های درسی برای اهداف دانشگاهی مورد استفاده قرار گرفت. نتایج مطالعه نشان داد که نشانگرهای ربطی تجمیعی رایج‌ترین، و نشانگرهای ربطی انتقال پیامد کمترین فراوانی را در هر دو سری کتاب‌های درسی داشتند. همچنین مشخص شد که کتاب های درسی ایرانی نسبت به کتب درسی خارجی از نشانگرهای ربطی به میزان بیشتری استفاده می کنند. در نهایت، همه کتاب‌های درسی انتخاب شده نتوانستند میزان بالایی از تعهد به اصول مؤثر آموزش نشانگرهای ربطی را در تدریس خود نشان دهند. اگرچه کتاب‌های درسی خارجی کمتر از نشانگرهای ربطی در متون خود استفاده کردند، اما نسبت به کتاب‌های درسی ایرانی میزان بیشتری از بکارگیری اصول آموزش نشانگرهای ربطی را نشان دادند. با توجه به نقش یادگیری اتفاقی، به توسعه دهندگان کتب و طراحان برنامه درسی به شدت پیشنهاد می شود که از اصول موثر آموزش نشانگرهای ربطی پیروی کنند.}, keywords_fa = {انگلیسی برای اهداف دانشگاهی,کتاب های درسی دستور زبان,فراگفتمان,آموزش,نشانگر ربطی}, url = {https://journalscmu.sinaweb.net/article_171431.html}, eprint = {https://journalscmu.sinaweb.net/article_171431_05f9f0c81fc32d9a55a5b977b1421119.pdf} }